Translator

0 22 de Abril - Dia Internacional da Terra

Recebi este vídeo de uma amiga e até me emocionei com ele. É muuuuuito lindo !!!!
Vejam abaixo a letra da música e a tradução.
Salvemos o planeta!! Que cada um faça a sua parte.
Bjosss





Il Mio Canto Libero  (O Meu Canto Livre)

In un mondo che  (Em um mundo que)
Non ci vuole più  (Vivemos sem amor)
Il mio canto libero sei tu  (O meu canto livre é você)

E l'immensità (E a imensidão)
Si apre intorno a noi (Abre-se ao redor de nós)
Al di là del limite degli occhi tuoi (Para além do limite dos teus olhos)

Nasce il sentimento (Nasce o sentimento)
Nasce in mezzo al pianto (Nasce em meio ao pranto)
E s'innalza altissimo (E se eleva altíssimo)
E va (E vai)
E vola sulle accuse della gente (E voa sobre as acusações das pessoas)
A tutti i suoi retaggi indifferente (A todos os mais indiferentes)
Sorretto da un anelito d'amore (Sustentado de uma aliança de amor)
Di vero amore (De verdadeiro amor)

In un mondo che - pietre un giorno case (Em um mundo que - pedras um dia caem)
Prigioniero è - ricoperte dalle rose selvatiche (Prisioneiro é - abrangindo das rosas selvagens)
Respiriamo liberi - rivivono, (Respiramos livres eu e você - revivemos)
Io e te - ci chiamano (Eu e você - nos chamando)


E la verità - boschi abbandonati (E a verdade - bosque abandonado)
Si offre nuda a noi - perciò sopravvissuti vergini (Se oferece nuda a nós e - por conseguinte sobrevivemos virgens)
E limpida è l'immagine - si aprono (E limpida é a imagem - nos abre)
Ormai - ci abbracciano (Agora - nos abraçamos)

Nuove sensazioni (Novas sensações)
Giovani emozioni (Jovens emoções)
Si esprimono purissime (Expremim-se puríssimas)
In noi (Em nós)

La veste dei fantasmi del passato (A veste dos fantasmas do passado)
Cadendo lascia il quadro immacolato (Caindo deixa o quadro imaculado)
E s'alza un vento tiepido d'amore (E cria-se um vento tépido de amor)
Di vero amore (De verdadeiro amor)

E riscopro te (E redescubro-o)

Dolce compagno che (Doce companheira que)
Non sai dove andare ma sai (Não sabem pedir mas sabem)
Che ovunque andrai (Que por toda a parte irás)
Al fianco tuo mi avrai (Ao flanco tu me terás)
Se tu lo vuoi (Se quisé-lo)

Pietre un giorno case (Pedras um dia caem)
Ricoperte dalle rose selvatiche (Abrangindo das rosas selvagens)
Rivivono?ci chiamano (Revivem-nos / Nos chamamos)
Boschi abbandonati (Bosque abandonado)
E perciò sopravvissuti vergini (Porpem sobrevivemos virgens)
Si aprono (Nos abre)
Ci abbracciano (Nos abraçamos)
In un mondo che (Em um mundo que)
Prigioniero è (Prisioneiro é)
Respiriamo liberi io e te (Respiramos livres / Eu e você)
E la verita' si offre nuda a noi (E a verdade oferece nua a nós)
E limpida è l'immagine (E límpida é a imagem)
Ormai (Agora)

Nuove sensazioni (Novas sensações)
Giovani emozioni (Jovens emoções)
Si esprimono purissime (Se exprimem puríssimas)
In noi (Em nós)

La veste dei fantasmi del passato (A veste do fantasma do passado)
Cadendo lascia il quadro immacolato (Caindo deixa o quadro imaculado)
E s'alza un vento tiepido d'amore (E cria-se um vento tépido de amor)
Di vero amore (De verdadeiro amor)
E riscopro te (E redescubro você)
E riscopro te (E redescubro você)
.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Olá, amiga(o)!

Obrigada por compartilhar sua opinião aqui no Blog.

Os comentários não são moderados, mas são todos lidos.
Se desejar, deixe o seu e-mail ou o link do seu blog, para que eu possa retribuir sua visita ou responder seu comentário (muitas vezes o link do blog não está configurado no seu perfil do blogger).

Seja bem-vinda(o)!

Um beijo cheio de carinho !!

Zuleima

:a   :b   :c   :d   :e   :f   :g   :h   :i   :j   :k   :l   :m   :n   :o   :p

Página Anterior Próxima Página Home
Related Posts with Thumbnails